NEW
Главная / Слова по темам / Лексика английского языка. Урок 9

Лексика английского языка. Урок 9


 

  • Against [ə’gen(t)st] — to be against something is to be touching it or opposed to it.
    Напротив чего-л. (обычно, имея физ. контакт)/быть против кого-л. или чего-л. — означает прикасаться к кому/чему-либо или быть(находиться) напротив кого/чего-л.

They both leaned against the wall.
Они оба прислонились к стене.

  • Beach [biːʧ] — the beach is a sandy or rocky place by the ocean.
    Пляж — песчаное или каменистое место(местность) на берегу океана.

The little girl built a sandcastle on the beach.
Девочка построила песчаный замок на пляже(на берегу моря).

  • Damage [‘dæmɪʤ] — to damage something is to break it.
    Повреждать — означает что-либо сломать.

The car was damaged in the accident.
Автомобиль был повреждён в [результате] аварии(несчастного случая).

  • Discover [dɪ’skʌvə(r)]- to discover something is to find it for the first time.
    Обнаруживать/делать открытие — означает находить(видеть/узнавать) что-либо в первый раз (в своей жизни/за всю историю человечества).

I discovered some new information in this book!
Я обнаружил(нашёл) кое-какую новую [для себя] информацию в этой книге!

  • Emotion [ɪ’məuʃ(ə)n] — an emotion is how you feel.
    Эмоция/душевное волнение —  это то, каким образом(что) чувствует себя человек (внутри себя).

Anger is a common emotion that we all feel.
Гнев — распространённая(частая) эмоция, которую мы все чувствуем/Многие из нас часто испытывают гнев.

  • Fix [fɪks] — to fix something is to make it work.
    Исправлять/регулировать — означает приводить что-либо в порядок.

My dad has many tools to help him fix broken things.
У моего папы есть много инструментов помогающие(позволяющие) ему исправлять(чинить) сломанные вещи.

  • Frank [fræŋk] — If you are frank, you are being very honest.
    Откровенный/говорить то, что думаешь — означает быть очень честным.

The teacher had a frank discussion with her students.
Учитель провёл откровенное обсуждение(разговор) со своими студентами [на какую-л. конкретную тему].

  • Identify [aɪ’dentɪfaɪ] — to identify something is to be able to name it.
    Опознавать/определять (напр. вид птицы) — означает уметь давать(знать) название чему-либо(чего-либо).

I used the file to identify his name.
Я воспользовался файлом(досье), чтобы определить(узнать) его имя.

  • Island [‘aɪlənd] — an island is land in the middle of water.
    Остров — это земля(часть суши) посреди воды.

Japan is a group of islands.
Япония состоит из группы островов.

  • Ocean [‘əuʃ(ə)n] — the ocean is all of the salt water that surrounds land.
    (Мировой) океан — это все [запасы] соленые воды [на Земле] окружающие сушу.

The ocean can make powerful waves.
Океан может делать(развивать) мощные(сокрушительные) волны.

  • Perhaps [pə’hæps] — perhaps is used when you say that something could happen.
    Возможно — используется, когда [хотят] сказать, что нечто может(имеет вероятность) произойти.

Perhaps I will eat an apple for lunch.
Возможно, на обед я съем яблоко.

  • Pleasant [‘plez(ə)nt] — If something is pleasant, you enjoy it.
    Приятный — если что-то является приятным, [то] это приносит удовольствие.

The character had a pleasant look on its face.
(У) Персонаж(-а) имел на своём лице(была) приятную внешность.

  • Prevent [prɪ’vent] — to prevent something is to stop it from happening.
    Предотвращать/не допускать/мешать — означает остановить какое-либо событие.

The handcuffs prevented me from moving my hands.
Наручники мешали мне двигать кистями(руками).

  • Rock [rɔk] — a rock is a hard thing in the dirt.
    Камень [из горной породы] — находящийся в земле(почве) твёрдый объект(порода).

I stacked rocks on top of one another.
Я сложил [вертикально в столбик] камни друг на друга.

  • Save [seɪv] — to save something is to keep it from being hurt.
    Сохранять, сберегать/спасать — означает ограждать кого/чего-либо от телесных повреждений.

I want to help save the world.
Я хочу помочь(внести вклад в) сохранить(-ие) мир(Земли).

  • Step [step] — to step is to walk.
    Шагать/ступать — означает ходить.

Be careful where you step.
Будьте осторожны, куда шагаете/Внимательно смотрите под ноги.

  • Still [stɪl] — still is used when you say that a situation keeps going on.
    До сих пор/(всё) ещё — используется, когда [хотят] сказать, что какая-либо ситуация продолжает происходить.

They are still waiting in line to get tickets.
Они до сих пор ждут(стоят) в очереди, чтобы получить(приобрести) билеты.

  • Taste [teɪst] — a taste is the flavor something makes in your mouth.
    Вкус — это какое-либо ощущение возникающее во рту.

The taste of the fruit was sweet.
Вкус фруктов был сладким/Фрукты были сладкими на вкус.

  • Throw [θrəu] — to throw something is to use your hand to make it go through the air.
    Бросать/кидать — означает при помощи руки заставить что-либо пройти(переместиться) через [поток] воздуха.

The pitcher can throw the baseball very fast.
Питчер(Подающий) может бросить бейсбольный мяч очень быстро(сильно).

  • Wave [ˈweɪvə] — a wave is a line of water that moves higher than the rest of the water.
    Волна — это линия(колебание на поверхности) воды, которая движется выше, чем остальная часть воды.

The water was filled with large blue waves.
Вода(море) была заполнена большими голубыми волнами.

The Starfish


 The Starfish Морские звёзды
Last summer I took a trip to an island. Прошлым летом я отправился в путешествие на остров.
I had a lot of fun. Я отлично провёл время.
I sat and watched the waves and listened to the ocean. Я сидел и наблюдал за волнами и слушал [шелест] океана.
I learned to identify birds. Я учился(пытался) опознавать птиц.
I discovered pretty things Я открывал [для себя множество] прелестных вещей
and enjoyed the taste of new foods. и наслаждался вкусом новой(незнакомой) еды.
It was a very nice time. Это было очень хорошее(великолепное) время.
One evening I took a pleasant walk by the ocean. Однажды вечером у меня была приятная прогулка(я приятно прогуливался) по [берегу] океана.
When the waves came in, Когда пришли(накатились) волны,
many starfish fell on the beach. множество морских звёзд выпало(вымыло) на пляж.
Some starfish went back into the water, Некоторые звёзды вернулись(унесло) обратно в воду,
and they were safe. и они были в безопасности(спаслись).
But other starfish were still on the sand. Но другие морские звёзды лежали всё ещё на песке.
They would die if they did not get into the water. Они бы умерли(погибли), если бы они не добрались [обратно] в воду.
There were many starfish on the beach that night. В ту ночь на пляже было множество морских звёзд.
It made me sad, but I knew Мне стало грустно, но я знал(понимал),
I could not fix the problem. что я не мог(в состоянии) исправить эту проблему(положение).
I stepped very carefully Я ступал очень осторожно,
so I did not damage them. так, чтобы я не повредил(наступил на) их.
Then I saw a little girl. Затем я увидел маленькую девочку.
She was also sad about the starfish1. Она тоже грустила по морским звёздам1.
She wanted to prevent all of them from dying. Она хотела не допустить(спасти), чтобы все они(их) умерли(от погибели).
She asked me if I could perhaps help her. Она спросила меня(сказала мне), [что] возможно, я мог бы помочь ей.
«To be frank, I don’t think «Откровенно говоря, я не думаю,
we can do anything,» I said. что мы можем что-либо сделать», сказал я.
The little girl started to cry. Девочка начала плакать.
She sat back against a rock Она сидела спиной напротив [горного] камня
and thought for a while. и некоторое время думала.
Finally, the emotion was gone. Наконец, эмоция(её печаль) прошла.
She stopped crying and stood up. Она перестала плакать и [после] встала [на ноги].
Then she picked up a starfish Затем она подняла одну морскую звезду
and threw it into the water. и бросила её в воду(море).
«What are you doing?» I asked her. «Что ты делаешь?» я спрашивал её.
But she did not answer me. Но она не отвечала мне.
She just threw as many starfish as she could. Она просто бросала столько морских звёзд, сколько она могла.
«You cannot save all of them!» I said. «Ты не можешь спасти их всех!» сказал я[, наконец].
She stopped to look at me. Она остановилась, чтобы посмотреть на меня,
«No, I cannot save them all,» she replied. «Нет(Да), я не могу спасти их всех», ответила она.
Then she picked up a very big starfish and said, Затем она подняла очень большую морскую звезду и сказала,
«But I can save this one.» «Но я могу спасти вот эту».
And then she smiled and threw the starfish1 И после она улыбалась и бросала морских звёзд1
as far as she could into the ocean. так далеко, как только могла в океан.

Вам также может быть интересно

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*