- Against [ə’gen(t)st] — to be against something is to be touching it or opposed to it.
Напротив чего-л. (обычно, имея физ. контакт)/быть против кого-л. или чего-л. — означает прикасаться к кому/чему-либо или быть(находиться) напротив кого/чего-л.
They both leaned against the wall.
Они оба прислонились к стене.
- Beach [biːʧ] — the beach is a sandy or rocky place by the ocean.
Пляж — песчаное или каменистое место(местность) на берегу океана.
The little girl built a sandcastle on the beach.
Девочка построила песчаный замок на пляже(на берегу моря).
- Damage [‘dæmɪʤ] — to damage something is to break it.
Повреждать — означает что-либо сломать.
The car was damaged in the accident.
Автомобиль был повреждён в [результате] аварии(несчастного случая).
- Discover [dɪ’skʌvə(r)]- to discover something is to find it for the first time.
Обнаруживать/делать открытие — означает находить(видеть/узнавать) что-либо в первый раз (в своей жизни/за всю историю человечества).
I discovered some new information in this book!
Я обнаружил(нашёл) кое-какую новую [для себя] информацию в этой книге!
- Emotion [ɪ’məuʃ(ə)n] — an emotion is how you feel.
Эмоция/душевное волнение — это то, каким образом(что) чувствует себя человек (внутри себя).
Anger is a common emotion that we all feel.
Гнев — распространённая(частая) эмоция, которую мы все чувствуем/Многие из нас часто испытывают гнев.
- Fix [fɪks] — to fix something is to make it work.
Исправлять/регулировать — означает приводить что-либо в порядок.
My dad has many tools to help him fix broken things.
У моего папы есть много инструментов помогающие(позволяющие) ему исправлять(чинить) сломанные вещи.
- Frank [fræŋk] — If you are frank, you are being very honest.
Откровенный/говорить то, что думаешь — означает быть очень честным.
The teacher had a frank discussion with her students.
Учитель провёл откровенное обсуждение(разговор) со своими студентами [на какую-л. конкретную тему].
- Identify [aɪ’dentɪfaɪ] — to identify something is to be able to name it.
Опознавать/определять (напр. вид птицы) — означает уметь давать(знать) название чему-либо(чего-либо).
I used the file to identify his name.
Я воспользовался файлом(досье), чтобы определить(узнать) его имя.
- Island [‘aɪlənd] — an island is land in the middle of water.
Остров — это земля(часть суши) посреди воды.
Japan is a group of islands.
Япония состоит из группы островов.
- Ocean [‘əuʃ(ə)n] — the ocean is all of the salt water that surrounds land.
(Мировой) океан — это все [запасы] соленые воды [на Земле] окружающие сушу.
The ocean can make powerful waves.
Океан может делать(развивать) мощные(сокрушительные) волны.
- Perhaps [pə’hæps] — perhaps is used when you say that something could happen.
Возможно — используется, когда [хотят] сказать, что нечто может(имеет вероятность) произойти.
Perhaps I will eat an apple for lunch.
Возможно, на обед я съем яблоко.
- Pleasant [‘plez(ə)nt] — If something is pleasant, you enjoy it.
Приятный — если что-то является приятным, [то] это приносит удовольствие.
The character had a pleasant look on its face.
(У) Персонаж(-а) имел на своём лице(была) приятную внешность.
- Prevent [prɪ’vent] — to prevent something is to stop it from happening.
Предотвращать/не допускать/мешать — означает остановить какое-либо событие.
The handcuffs prevented me from moving my hands.
Наручники мешали мне двигать кистями(руками).
- Rock [rɔk] — a rock is a hard thing in the dirt.
Камень [из горной породы] — находящийся в земле(почве) твёрдый объект(порода).
I stacked rocks on top of one another.
Я сложил [вертикально в столбик] камни друг на друга.
- Save [seɪv] — to save something is to keep it from being hurt.
Сохранять, сберегать/спасать — означает ограждать кого/чего-либо от телесных повреждений.
I want to help save the world.
Я хочу помочь(внести вклад в) сохранить(-ие) мир(Земли).
- Step [step] — to step is to walk.
Шагать/ступать — означает ходить.
Be careful where you step.
Будьте осторожны, куда шагаете/Внимательно смотрите под ноги.
- Still [stɪl] — still is used when you say that a situation keeps going on.
До сих пор/(всё) ещё — используется, когда [хотят] сказать, что какая-либо ситуация продолжает происходить.
They are still waiting in line to get tickets.
Они до сих пор ждут(стоят) в очереди, чтобы получить(приобрести) билеты.
- Taste [teɪst] — a taste is the flavor something makes in your mouth.
Вкус — это какое-либо ощущение возникающее во рту.
The taste of the fruit was sweet.
Вкус фруктов был сладким/Фрукты были сладкими на вкус.
- Throw [θrəu] — to throw something is to use your hand to make it go through the air.
Бросать/кидать — означает при помощи руки заставить что-либо пройти(переместиться) через [поток] воздуха.
The pitcher can throw the baseball very fast.
Питчер(Подающий) может бросить бейсбольный мяч очень быстро(сильно).
- Wave [ˈweɪvə] — a wave is a line of water that moves higher than the rest of the water.
Волна — это линия(колебание на поверхности) воды, которая движется выше, чем остальная часть воды.
The water was filled with large blue waves.
Вода(море) была заполнена большими голубыми волнами.
The Starfish
The Starfish | Морские звёзды |
Last summer I took a trip to an island. | Прошлым летом я отправился в путешествие на остров. |
I had a lot of fun. | Я отлично провёл время. |
I sat and watched the waves and listened to the ocean. | Я сидел и наблюдал за волнами и слушал [шелест] океана. |
I learned to identify birds. | Я учился(пытался) опознавать птиц. |
I discovered pretty things | Я открывал [для себя множество] прелестных вещей |
and enjoyed the taste of new foods. | и наслаждался вкусом новой(незнакомой) еды. |
It was a very nice time. | Это было очень хорошее(великолепное) время. |
One evening I took a pleasant walk by the ocean. | Однажды вечером у меня была приятная прогулка(я приятно прогуливался) по [берегу] океана. |
When the waves came in, | Когда пришли(накатились) волны, |
many starfish fell on the beach. | множество морских звёзд выпало(вымыло) на пляж. |
Some starfish went back into the water, | Некоторые звёзды вернулись(унесло) обратно в воду, |
and they were safe. | и они были в безопасности(спаслись). |
But other starfish were still on the sand. | Но другие морские звёзды лежали всё ещё на песке. |
They would die if they did not get into the water. | Они бы умерли(погибли), если бы они не добрались [обратно] в воду. |
There were many starfish on the beach that night. | В ту ночь на пляже было множество морских звёзд. |
It made me sad, but I knew | Мне стало грустно, но я знал(понимал), |
I could not fix the problem. | что я не мог(в состоянии) исправить эту проблему(положение). |
I stepped very carefully | Я ступал очень осторожно, |
so I did not damage them. | так, чтобы я не повредил(наступил на) их. |
Then I saw a little girl. | Затем я увидел маленькую девочку. |
She was also sad about the starfish1. | Она тоже грустила по морским звёздам1. |
She wanted to prevent all of them from dying. | Она хотела не допустить(спасти), чтобы все они(их) умерли(от погибели). |
She asked me if I could perhaps help her. | Она спросила меня(сказала мне), [что] возможно, я мог бы помочь ей. |
«To be frank, I don’t think | «Откровенно говоря, я не думаю, |
we can do anything,» I said. | что мы можем что-либо сделать», сказал я. |
The little girl started to cry. | Девочка начала плакать. |
She sat back against a rock | Она сидела спиной напротив [горного] камня |
and thought for a while. | и некоторое время думала. |
Finally, the emotion was gone. | Наконец, эмоция(её печаль) прошла. |
She stopped crying and stood up. | Она перестала плакать и [после] встала [на ноги]. |
Then she picked up a starfish | Затем она подняла одну морскую звезду |
and threw it into the water. | и бросила её в воду(море). |
«What are you doing?» I asked her. | «Что ты делаешь?» я спрашивал её. |
But she did not answer me. | Но она не отвечала мне. |
She just threw as many starfish as she could. | Она просто бросала столько морских звёзд, сколько она могла. |
«You cannot save all of them!» I said. | «Ты не можешь спасти их всех!» сказал я[, наконец]. |
She stopped to look at me. | Она остановилась, чтобы посмотреть на меня, |
«No, I cannot save them all,» she replied. | «Нет(Да), я не могу спасти их всех», ответила она. |
Then she picked up a very big starfish and said, | Затем она подняла очень большую морскую звезду и сказала, |
«But I can save this one.» | «Но я могу спасти вот эту». |
And then she smiled and threw the starfish1 | И после она улыбалась и бросала морских звёзд1 |
as far as she could into the ocean. | так далеко, как только могла в океан. |