- Appropriate [ə’prəuprɪət] — when a thing is appropriate, it is right or normal.
Подходящий/соответствующий — означает правильный или нормальный.
It’s appropriate to wear a suit when you go to the office.
В офис правильно(уместно) носить костюм.
- Avoid [ə’vɔɪd] — to avoid something is to stay away from it.
Избегать — держаться подальше от чего-либо.
Avoid the broken bottle on the floor.
Избегайте разбитую бутылку на полу.
- Behave [bɪ’heɪv] — to behave is to act in a particular way, especially to be good.
Вести себя/поступать — поступать определённым образом, главным образом хорошо.
She always behaves well when her father is around.
Она всегда ведёт себя хорошо в присутствии её отца.
- Calm [kɑːm] — when someone is calm, they do not get excited or upset.
Спокойный/невозмутимый — не быть взволнованным или расстроенным.
A nice warm bath makes me feel so calm.
В хорошо разогретой ванне я чувствую себя очень спокойно (не дословный перевод).
- Concern [kən’sɜːn] — concern is a feeling of worry.
Беспокойство — чувство взволнованности.
I was filled with concern after reading the newspaper.
Я наполнился беспокойством после прочтения газеты.
- Content [kən’tent] — to be content is to be happy and not want more.
Довольный/удовлетворенный — быть счастливым и не желать более.
The baby looked very content sitting on the floor.
Малыш выглядел очень довольным сидя на полу.
- Expect [ɪk’spekt] — If you expect something to happen, you believe it will happen.
Рассчитывать/ожидать — верить(полагать), что нечто произойдёт.
I expect the bus to be here very soon.
Я рассчитываю(надеюсь), что автобус очень скоро будет здесь(прибудет).
- Frequently [‘friːkwəntlɪ] — when something happens frequently, it happens often.
Часто/зачастую — происходить много раз (often — frequently по сути очень близкие синонимы).
We meet frequently, either at the beginning or ending of the week.
Мы зачастую встречаемся в начале или конце недели.
- Habit [‘hæbɪt] — a habit is a thing that you do often.
Привычка — что-то, что делают часто.
Smoking is a bad habit that can kill you.
Курение является вредной привычкой, которая убивает человека.
- Instruct [ɪn’strʌkt] — to instruct is to teach.
Инструктировать/учить — означает учить/давать практические знания.
My teacher instructs us in several subjects.
Мой(Наш) учитель учит нас(преподаёт нам) по нескольким предметам.
- Issue [‘ɪʃuː] — an issue is an important topic.
Предмет разговора/проблема — важный предмет обсуждения.
The men spoke about issues that were important to the people.
Мужчины говорили о проблемах, которые волновали людей(народ).
- None [nʌn] — none means not any of someone or something.
Ни один/отсутствие — означает ни один из общего числа.
He spent all his money. There is none left.
Он потратил все свои деньги. Ничего не осталось.
- Patient [‘peɪʃ(ə)nt] — If a person is patient, they don’t become angry or upset easily.
Терпеливый — если человек терпеливый, то его сложно вывести из себя или расстроить.
I had to be patient and wait until 5 o’clock to leave.
Я должен был быть терпелив(набраться терпения) и подождать до 5 часов, чтобы [суметь] уехать.
- Positive [‘pɔzətɪv] — If something is positive, it is good.
Позитивный/положительный — если что-то/кто-то позитивный, то это является положительным.
She has a positive future ahead of her after finishing college.
У неё(Её ждёт) впереди позитивное(успешное) будущее после окончания колледжа.
- Punish [‘pʌnɪʃ] — to punish means to make someone suffer for breaking the rules or laws.
Наказывать — причинять страдания за нарушения(несоблюдение) правил или законов.
To punish me, my teacher had me stand in the corner.
Чтобы наказать меня(в качестве наказания), учитель заставил меня встать(поставил) в угол.
- Represent [ˌreprɪ’zent] — to represent is to speak or act for a person or group.
Представлять (лицо, организацию) — говорить или поступать вместо какого-то человека или группы.
My lawyer will represent me in court.
Мой адвокат будет представлять меня в суде.
- Shake [ʃeɪk] — to shake is to move back and forth or up and down quickly.
Трясти/пожимать (руку) — означает быстро(-е) двигать(-жение) назад-вперёд или верх-вниз.
When people shake hands, it usually means they agree.
Когда(если) люди пожимают [друг другу] руки, то обычно это означает, что они сходятся во мнениях.
- Spread [spred] — to spread is to move quickly to more places.
Распространять(ся)/размазывать(ся) — означает быстро перемещаться(занимать) в большее количество мест(пространства).
I like to spread butter on my toast.
Мне нравится намазывать сливочное масло на жареный хлеб(гренок).
- Stroll [strəul] — to stroll means to walk slowly and calmly.
Прогуливаться (обычно медленно) — означает идти медленно и спокойно.
My dog and I strolled through the park today.
Сегодня моя собака и я(я со своей собакой) прогуливались(-лась) через(по) парк(-у).
- Village [‘vɪlɪʤ] — a village is a very small town.
Деревня — это очень маленький городок.
There are only a few houses in my village.
В моей деревне всего лишь несколько домов.
The Dog’s Bell
The Dog’s Bell | Колокольчик одной собаки (Собачий колокольчик) |
John’s dog was a bad dog. | Собака Джона была плохим(невоспитанным) псом. |
He bit people frequently. | Он часто кусал людей(прохожих). |
John had great concern about this. | У Джона была глубокая обеспокоенность в связи с этим. |
It was not an appropriate way | Это было не соответствующая(уместная) манера |
for a dog to behave. | поведения для собаки. |
His friends in the village always expected | Его друзья в(по) деревне всегда(постоянно) ожидали, |
the dog to bite them. | что пёс [может] укусить их. |
The news about John’s dog | Новость о собаке Джона |
spread through the village. | распространилась по [всей] деревне. |
None of the people wanted | Никто из людей(местных) не хотел |
to go to John’s house. | идти(подходить) к дому Джона. |
John tried to instruct the dog to behave, | Джон пытался обучить собаку вести себя, |
but it never worked. | но (из) это(-го) никогда(ничего) не работало(получалось). |
He tried to be patient | Он старался быть терпеливым |
and teach the dog to be calm. | и научить пса быть(стать) спокойным. |
That also didn’t work. | Это тоже не работало. |
John didn’t want to punish the dog. | Джон не хотел наказывать [своего] пса. |
«How will I stop my dog’s bad habit?» | «Как я(мне) пресеку(-чь) плохую привычку моей собаки?» |
John asked himself. | спросил(подумал) Джон [сам] себя. |
John’s friend came to talk to him about the issue. | Друг Джона пришёл поговорить(обсудить) с ним о проблеме. |
During their important meeting, his friend said, | Во время их важной встречи его друг сказал, |
«The people in the village asked me | «Люди(народ) в деревне попросили меня |
to represent them. | представить их [интересы]. |
We want your dog | Мы хотим, чтобы твой пёс |
to stop this habit. | прекратил(бросил) эту(свою) привычку. |
Why don’t you put | Почему бы тебе не(Мы хотим, чтобы ты) поместить(повесил) |
a bell around the dog’s neck? | колокольчик вокруг(на) шеи(-ю) пса? |
This way, we would hear your dog | Таким образом, мы бы услышали твою собаку, |
coming down the street.» | гуляющую по улице.» |
John thought this was a great idea. | Джон подумал, что это замечательная мысль. |
Now, people could stay away from the dog. | Теперь жители [деревни] (с)могли (бы) держаться подальше от собаки. |
It would not be able to bite anyone anymore. | [Таким образом] она не смогла бы больше никого укусить. |
The dog liked the bell, too. | Псу тоже понравился(-лась идея с) колокольчик(-ом). |
People looked at him | Жители смотрели(обращали внимание) на него, |
when they heard his bell. | когда они слышали его колокольчик. |
This made the dog very content. | Это делало пса очень довольным. |
He liked the song the bell | Ему нравилось песня(звук) колокольчика |
played when he walked. | играющего(раздающегося), когда он ходил(гулял). |
One day, John’s dog strolled through the village | Однажды пёс Джона прогуливался через(по) деревню |
and met some other dogs. | и повстречал других(подобных ему) собак. |
He expected them to want | Он ожидал от них(подумал), что они хотят(им интересен) |
a bell like his. | колокольчик как у него. |
But they laughed at his bell. | Но(однако) они смеялись над его колокольчиком. |
They said the bell made people avoid him. | Они сказали, что колокольчик помогает жителям избегать его. |
John’s dog shook his head. | Пёс Джона [отрицательно] покачал головой. |
«No, they look at me | «Нет, они смотрят на меня, |
because they like the bell.» | потому что(поскольку) им нравится [мой] колокольчик.» |
The other dogs said, | Другие собаки сказали, |
«You have the wrong idea of | «У тебя неверное представление о том, |
what makes you popular. | что делает(о причине) тебя(твоей) популярным(-сти). |
Of course they like your bell. | Разумеется, им нравится твой колокольчик. |
It tells them where you are | Он говорит(сообщает) им где ты находишься, |
so they can avoid you. | таким образом они могут избежать(обойти) тебя. |
You aren’t able to bite them anymore!» | Ты больше не сможешь покусать их!» |
You see, being popular isn’t something positive | Как видите, быть широко известным не является чем-то положительным(большим), |
when it’s for the wrong reason. | если это [вызвано] по неправильной(дурной) причине. |