- Coach [kəuʧ] — a coach is a person who teaches sports.
(Чаще спортивный) тренер — это человек, который обучает спортивным [видам деятельности].
My coach gets very excited during games.
Мой тренер становится очень взволнованным во время игр.
- Control [kən’trəul] — to control something is to make it do what you want.
Управлять/контролировать — означает заставлять что-либо делать [то], что ты хочешь.
To control the TV, just push the buttons.
Для управления телевизором [необходимо] просто нажимать [на] кнопки [на пульте или корпусе ТВ].
- Description [dɪ’skrɪpʃ(ə)n] — a description of someone or something says what they are like.
Описание — означает изложение [того, на] что нечто похоже.
I gave a description of the man with the gun and hat to the police.
Я дал описание(показания) человека с пистолетом и(в) шляпе полиции.
- Direct [dɪ’rekt] — If something is direct, it goes straight between two places.
Прямой (обычно связано с перемещением) — означает идти(прилегать) прямо между двумя местами(объектами).
The green path is a direct route to my house.
Зелёная тропа — это прямой(самая короткая) [намеченный] маршрут(дорога) к моему дому.
- Exam [ɪg’zæm] — an exam is a test.
Экзамен — означает тест.
I did some practice questions for the math exam on the board.
Я решил несколько практических вопросов(заданий) для(из) экзамена по математике.
- Example [ɪg’zɑːmpl] — an example of something is a thing that is typical of it.
Пример — означает нечто, что является сходным для другого объекта.
Cola is an example of a soft drink.
Кола — это пример безалкогольного напитка.
- Limit [‘lɪmɪt] — a limit is the largest or smallest amount of something that you allow.
Предел — означает самая большая или меньшая сумма возможного [кредита, например].
My mother put a limit on how much I could use the phone.
Моя мама установила мне предел(ограничение) по времени использования(на разговор по) телефона.
- Local [‘ləuk(ə)l] — If something is local, it is nearby.
Местный — нечто[, что находится] поблизости.
The local market in my neighborhood sells all the food we need.
(На) местный рынок в моём районе продаёт(-ются) все необходимые нам продукты.
- Magical [‘mæʤɪk(ə)l] — magical describes a quality that makes someone or something special.
Волшебный/магический — описание(описательное) качества, которое делает нечто особенным.
The fireworks made the night sky look so magical.
Фейерверки делали(придавали) ночное небо столь волшебный вид.
- Mail [meil] — mail is letters and other things sent to people.
Почта — это [связано с] отправленными(приходящими) людям письмами и другими вещами.
I get a lot of mail because I have friends all over the world.
Я получаю(Ко мне приходит) много писем [по почте], потому что у меня [много] друзей по всему миру.
- Novel [‘nɔv(ə)l] — a novel is a book that tells a story.
Роман — это книга(худ. произведение), которое рассказывает(повествует) [сложную] историю.
He wrote a great novel about ancient China.
Он написал замечательный роман о древнем Китае.
- Outline [‘autlaɪn] — an outline is the plan for a story or essay.
Краткое изложение в общих чертах/набросок, план — это [общий] план [какой-л.] истории(случая) или эссе(очерка).
Before I wrote my essay, I made an outline.
Перед тем, как я написал(написать) своё эссе, я сделал набросок(план).
- Poet [‘pəuɪt] — a poet is a person who writes poems.
Поэт/стихотворец — это человек, который пишет поэмы.
William Shakespeare was one of the greatest poets.
Уильям Шекспир был одним(один) из величайших поэтом [за всю историю человечества].
- Print [prɪnt] — to print something is to put it onto paper.
Писать печатными буквами/(на)печатать, распечатать — означает класть(изображать) какие-л. [знаки] на бумаге.
Make sure that you print your name clearly.
Удостоверьтесь, что вы ясно(понятно) печатаете своё имя.
- Scene [siːn] — a scene is one part of a book or movie.
Сцена/место действия — одна [из] частей [какой-л.] книги или кино.
A movie is made up of many short pieces or scenes.
Кино(фильмы) составлено(состоят) из множества коротких кусочков(отрывков) или сцен.
- Sheet [ʃiːt] — a sheet is a thin flat piece of paper.
Лист (бумаги, металла, стекла) — это тонкая(-ое), плоская(полотно) часть бумаги [прямоугольной формы].
I only needed a single sheet of paper to do my homework.
Мне нужен был только один лист бумаги, чтобы сделать(написать) свою домашнюю работу.
- Silly [‘sɪlɪ] — If someone or something is silly, they show a lack of thought.
Глупый — это тот, кто показывает недостаток [уровня] мышления.
I made a silly mistake of dropping mom’s vase.
Я сделала глупую(нелепое) ошибку(движение), (и) уронив(опрокинула) мамину вазу.
- Store [stɔː(r)] — a store is a place where you can buy things.
Магазин — это место, где можно купить [различные] вещи.
I picked up a few things at the grocery store.
Я взял(купил) немного вещей(еды) в продуктовом магазине.
- Suffer [‘sʌfə(r)] — to suffer is to feel pain.
Страдать — означает [некоторое время] чувствовать(переносить) боль.
Her headache made her suffer all day.
Её головная боль заставила её страдать весь день/У неё весь день болела голова.
- Technology [tek’nɔləʤɪ] — technology is new things made by using science.
Технология/(электро) техника — это новые [материальные] вещи(устройства), произведённые при помощи [достижений] науки.
He loves technology such as laptop computers.
Он любит(сильно интересуется) такие технологии, как портативные компьютеры.
A magical book
A Magical Book | Волшебная книга |
Sarah loved to read. | Саре очень нравилось читать. |
She read novels and poems. | Она [в основном] читала романы и поэмы. |
She loved the beautiful descriptions and phrases. | Она любила [в них] красивые описания и фразы(выражения). |
She loved reading work from poets and novelists. | Она любила читать труды(произведения) поэтов-романистов. |
She didn’t like video games or technology. | Она не любила [играть в] видеоигры или(и не интересовалась) технологии. |
She was on the basketball team, | Она была(состояла) в баскетбольной команде, |
but she didn’t like sports. | но ей не нравились(интересовали) [различные] виды спорта. |
Her parents made her play basketball. | Её родители заставляли её играть в баскетбол. |
In fact, Sarah’s parents | На самом деле, родители Сары |
made her do many things. | заставляли её делать(заниматься) множество вещей. |
But she didn’t want to do those things. | Но она не хотела заниматься теми вещами. |
She just wanted to sit and read all day. | Она [часто] просто хотела весь день сидеть и читать. |
One day, a small book came in the mail. | Однажды, [к ним] на почту пришла небольшая книга. |
It was for Sarah. | Она была [адресована] Саре. |
The book looked very special. | Книга выглядела очень необычно. |
It was printed on sheets of gold. | Она была напечатана на золотых листах. |
Sarah began to read. | Сара [сразу же] начала читать [её]. |
The outline of the story was simple. | План [сюжета] истории был простым. |
It was about a magical place. | Это было(Речь шла) о волшебном месте. |
Strange things happened there. | В нём происходили(описывались) удивительные вещи(события). |
One example from the book | Один [из] примеров из(Так в частности, в) книги |
was about a boy who could control people. | связан с(речь шла о) мальчиком, который мог управлять людьми. |
In one scene, he made his friends tell funny jokes. | В одной [из] сцен, он заставлял своих друзей рассказывать смешные шутки. |
Sarah loved the book. | Саре очень понравилась [эта] книга. |
She read it all the time. | Она читала её постоянно(при любом удобной случае). |
Then something strange happened. | Затем произошло нечто странное. |
The book gave Sarah a special power. | Книга дала(наделила) Саре особую(необычными) силу(способностями). |
She could control other people. | Она могла(научилась) управлять другими людьми. |
She was like the boy in the book. | Она стала, как [тот] мальчик из книги. |
During one exam, she made her friend tell silly jokes. | Во время одного экзамена она заставила своего друга рассказывать глупые шутки. |
Her friend got in trouble. | Её друг [после этого] попал в беду(оказался в неприятном положении). |
After school, Sarah did not make a direct trip home. | После школы Сара не пошла прямой дорогой(прямиком) домой. |
On the way, she went to the local store. | По пути [домой] она пошла(зашла) в местный магазин. |
She wanted to play more tricks on people. | Она хотела ещё подшутить над(разыграть) людьми. |
She caused problems. | Она причинила [множество] проблем(неприятностей). |
She made people fall down. | Она заставляла людей падать. |
She laughed and had fun. | Она смеялась и веселилась. |
Finally she left and started to walk home. | Наконец она ушла(вышла) и стала идти домой. |
Then she saw something. | [Но] затем она кое-что увидела. |
Her basketball coach was about | Её тренер [по] баскетболу собирался |
to walk in front of a bus. | пройти(обойти) спереди автобус. |
He was looking the other way1. | Он сделал вид, что не заметил1 [её]. |
She had to stop him! | Она вынуждена была остановить его [за неподобающее отношение]! |
She used her power. | Она воспользовалась своей (новыми) силой(способностями). |
She controlled him. | Она [начала] управлять им. |
She made him stop walking. | Она заставила(обездвижила) его остановиться [перед автобусом]. |
Sarah learned something that day. | [Но] в тот день Сара узнала(поняла) кое-что. |
It was better to help people | [Куда] лучше помогать людям, |
than make them suffer. | чем заставлять(создавать) их(им) страдать(-ния). |
So, she put a limit | Таким образом, она установила предел |
on how she used her power. | на [то,] как она использовала(-ние) свою силу. |
She did not want to do bad things with it anymore. | Она больше не хотела делать(сеять) плохие вещи(дела) при помощи способностей. |
She only wanted to do good. | [Теперь] она хотела делать(творить) только хорошее(добро). |