- Benefit [‘benɪfɪt] — a benefit is a good thing.
Преимущество/выгода, то что приносит пользу — это хорошая вещь(полезное качество).
Being able to fly is a good benefit to birds.
Умение летать является хорошим преимуществом для птиц.
- Certain [‘sɜːt(ə)n] — If you are certain about something, you know it is true.
Уверенный/определённый (предмет, цветок) — означает знать[, что] нечто является правдой.
I am certain that zebras have stripes.
Я уверен, что у [всех] зебр есть полосы.
- Chance [ʧɑːn(t)s] — a chance is an opportunity to do something.
Шанс/(случайная) возможность — это [выпавшая] возможность что-то сделать.
I had a chance to see the Roman Coliseum last summer.
Прошлым летом у меня была возможность посмотреть Римский Колизей(Колизей в Риме).
- Effect [ɪ’fekt] — an effect is a change made by something else.
Эффект/воздействие — это изменение, производимое [в результате влияния] чего-нибудь ещё(«лишнее» уточнение).
The medicine had a good effect on the boy.
Лекарство хорошо воздействовало(подействовало) на мальчика.
- Essential [ɪ’sen(t)ʃ(ə)l] — If something is essential, it is very important and necessary.
Очень важный/важнейший — нечто, являющееся очень важным и необходимым.
It is essential to have oxygen when you scuba dive.
Очень важно иметь [запас] кислорода, во время подводного погружения(плавания).
- Far [fɑː(r)] — If something is far, it is not close.
Дальний/далёкий — нечто, находящиеся не поблизости.
It’s far going from the east coast to the west coast of America.
Это(напр., река) далеко проходит от восточного побережья до западного побережья Америки.
- Focus [‘fəukəs] — to focus on something is to think about it and pay attention to it.
Сосредотачиваться — думать о чём-то и обращать внимание на это.
My mom always helps me to focus on my school work.
Моя мама всегда помогает мне сосредотачиваться(не отвлекаться) на(от) моей школьной работе(дом. задания).
- Function [‘fʌŋkʃ(ə)n] — the function of something is what it does.
Функция/назначение — означает кукую [работу] данный объект делает(выполняет).
The function of a flashlight is to help you see in the dark.
Функция фонарика помогать видеть(ориентироваться) в темноте.
- Grass [grɑːs] — grass is the green leaves that cover the ground.
Трава/травка — это зелёные [тонкие] листья, которые покрывают(покрывающие) землю.
The grass looked so soft and green.
Трава выглядела очень мягкой(бархатистой) и зелёной(нежной).
- Guard [gɑː(r)d] — to guard something is to take care of it.
Охранять (от любой возможной опасности, а не конкретно от чего-то)/оберегать — означает заботиться о чём/ком-то.
The police officer will guard us from any harm.
Полицейский будет охранять нас от любого [возможного] вреда(будет следить за нашей безопасностью).
- Image [‘ɪmɪʤ] — the image of something is a picture of it.
Изображение, образ/отражение (только внешнего вида) — это картинка кого/чего-либо.
The image of her eye was very clear.
Отражение её глаза [в зеркале] было очень ясным.
- Immediate [ɪ’miːdɪət] — If something is immediate, it happens quickly.
Немедленный/сразу — нечто[, что] быстро происходит.
An immediate response came from the pizza place.
Из пиццерии (сразу же) пришёл немедленный отклик(ответ) [на наш заказ].
- Primary [‘praɪm(ə)rɪ] — If something is primary, it is the most important thing.
Первичный/основной — нечто, являющееся самым важным [в данный момент времени] событием.
His primary thoughts are about money.
Его основные мысли(помысли) [только] о деньгах.
- Proud [praud] — If someone feels proud, they are happy about what they have done.
Гордый — [означает] радоваться [тому], что сделал(сделанной работе).
She is proud of the picture she drew of her house.
Она гордится картинкой(рисунком)[, на которой] она нарисовала(изобразила) свой дом.
- Remain [rɪ’meɪn] — to remain somewhere is to stay there.
Оставаться (на прежнем месте) — где-либо, означает пребывать там(в том же месте).
My sister had to remain home since she was sick.
Моя сестра должна была остаться дома, поскольку она болела.
- Rest [rest] — to rest is to stop being active while the body gets back its strength.
Отдыхать — означает прекратить быть активным(активность), пока тело(организм) восстанавливает свою [жизненную] силу(энергию).
I rested on the couch after work.
После работы я отдыхал на диване.
- Separate [‘sep(ə)rət] — If two things are separate, they are not together.
Отдельный/разделять (на отдельные, обычно непохожие друг на друга самостоятельные части) — если две части отделены, [то] они не вместе.
New York and Los Angeles are in two separate parts of America.
Нью-Йорк и Лос-Анджелес находятся в двух отдельных(разных) частях Америки.
- Site [saɪt] — a site is a place.
Место (небольшой участок/местность) — означает какое-либо место(place — обширное понятие).
We found the perfect site for our picnic.
Мы нашли совершенное(прекрасное) место для [проведения] нашего пикника.
- Tail [teɪl] — a tail is a part of an animal’s body, sticking out from its rear or back.
Хвост — это часть тела(конечность) животного, торчащая(находящееся) из(в) его задней части(конце) [тела] или спины.
Our dog wags its tail when it’s happy.
Наш пёс [всегда] махает(виляет) своим хвостом, когда он счастлив(радуется).
- Trouble [‘trʌbl] — trouble is a problem or a difficulty.
Неприятность/трудность, беспокойство — означает проблема или затруднение.
I have trouble working with my boss.
У меня были неприятность(-и) во время работы с моим начальником (на работе).
The First Peacock
The First Peacock | Первый павлин (Легенда о созвездии Павлин) |
Argos lived in Ancient Greece. | [Давным-давно] в Древней Греции жил [великан] Аргос. |
He was a husband and a proud father. | Он был мужем(женатым) и гордым(счастливым) отцом. |
He worked hard and did well at his job. | Он упорно(много) трудился и преуспевал на своей работе. |
But one thing about him wasn’t normal. | Но одна особенность делала его необычным. |
He was born with 100 eyes. | Он родился с сотней глаз. |
Having many eyes was usually | Наличие множества глаз являлось, как правило |
a benefit to him. | преимуществом(приносило пользу) для него(ему). |
He had a chance to see | У него была(Ему выпала) возможность видеть [сразу] |
many things. | множество вещей(всё, что происходило вокруг него). |
Also, since he had so many eyes, | Следовательно, поскольку у него было так много глаз, |
he was very good at guarding things. | он очень хорошо [умел] охранять. |
While sleeping, he only rested | Во время сна(Когда он хотел спать), он только отдыхал(закрывал) |
a few eyes at a time. | небольшим количеством глаз одновременно. |
The others stayed awake. | [В это же время] другие бодрствовали(оставались несомкнутыми). |
He worked for Hera, a great goddess. | Он работал(служил) на Геру, великую(-ой) богиню(-е). |
His primary function was | Его основная функция(обязанность) была |
to guard a special cow. | охранять особую корову. |
The cow was very important to Hera. | [Эта] корова была очень важна для Геры. |
It was her favorite pet. | Она была её(для неё) [самым] любимым(-ой) животным(коровой). |
The most essential part of his job | Самой важнейшей частью(главное в) его работы |
was to keep the cow alone. | было держать(пасти) корову одну. |
It had to be kept separate from | Она должна была держаться(пастись) отдельно от |
all the other cows and far away from people. | всех остальных коров и далеко от людей. |
This was an easy job for Argos. | Эта была лёгкая работа(Пасти корову не составляло труда) для Аргоса. |
The cow just ate grass all day. | Корова весь день просто ела траву. |
But the god Zeus wanted the cow. | Но бог Зевс захотел [заполучить эту] корову. |
He wanted to take it away from Hera. | Он захотел отнять её у Геры. |
He had a plan. | У него был(появился) план(замысел). |
He found a great music player. | Он разыскал великого(выдающегося) музыканта. |
He asked the man to play | Он попросил человека(его) сыграть |
a beautiful song for Argos. | красивую(свою лучшую) песню Аргосу. |
Zeus was certain Argos would go to sleep. | Зевс был уверен, что Аргос заснёт. |
The song had an immediate effect. | Песня имела(произвела) немедленное воздействие. |
Argos couldn’t focus on his job. | Аргос не мог сосредоточиться на своей работе. |
He fell asleep. | [И вскоре] он заснул. |
Zeus saw this, and he took the cow. | Зевс увидел(узнал об) это, и [после] он увёл(украл) корову. |
Hera was very angry with Argos. | Гера была очень зла(разозлилась) на Аргоса. |
She turned him into a peacock. | Она превратила его в павлина. |
She put his many eyes on his tail. | Она поместила его множество глаз на его [появившийся] хвост. |
Argos was very sad. | Аргос был очень опечален. |
Zeus saw how much trouble he had caused Argos. | Зевс увидел, сколько неприятностей он причинил Аргосу. |
He made another plan. | [В качестве платы] он сделал(затеял) ещё один план(следующее). |
He turned Argos into a group of stars. | Он превратил Аргоса в группу звёзд(звёздное скопление). |
He wanted Argos to remain in the sky forever. | Он хотел(сделал так), чтобы Аргос остался(был запечатлён) на небе навсегда. |
Even today, Argos’ image remains there, | Даже сегодня(И по сей день), образ Аргоса остаётся(горит) на нём, |
above the site where all his problems began. | над тем местом, где начались все его проблемы(произошли события). |
We can still see him in the night sky. | [И] до сих пор мы можем увидеть(наблюдать) его в ночном небе. |