Привет, друзья. Тема прощания на английском языке не менее важна, чем приветствие или умение поддерживать беседу в целом. Сегодня поговорим о том, какие фразы прощания выбирать в зависимости от ситуации, в которой вы находитесь: неофициальная встреча, повседневный разговор со знакомым или деловая переписка.
Для повседневных ситуаций
Have a good day / Have a nice day / Have a good evening / Have a good night — Хорошего дня / вечера / ночи. Применяется в отношении людей неблизких (коллеги, рабочие, знакомые). Такое часто услышишь в ресторанах.
Have a good one — то же самое. Его очень любят американцы.
- Anything else? — No, thanks. — Ok, have a good one, sir!
(Что-нибудь еще? — Нет, спасибо. — Ок, приятного дня, сэр)
Take care — Пока! Будь здоров. Нейтральное выражение, его обычно не употребляют в отношении близких друзей и родственников. Используйте “take care”, если вы не увидите человека в течение по крайней мере следующей недели.
- I have to go now. — Ok, take care.
(Мне нужно идти. — Хорошо, тогда пока)
See you later / See you — Увидимся! Универсальная фраза, ее можно использовать с любым человеком.
- It’s already 10 o’clock! See you later!
(Уже 10! Увидимся позже!)
Talk to you later — До скорого. Если вы разговариваете по телефону и не видите собеседника, то “Talk to you later” — идеальный способ сказать “Пока.”
Catch you later — До скорого. Не используется в официальной ситуации.
- Catch you later then? — Yes, tomorrow at the party.
(Тогда до скорого? — Да, завтра увидимся на вечеринке)
Farewell. — Прощай. Очень драматичное выражение, предполагает, что вы больше с человеком не встретитесь никогда. Редко используется в жизни, если только в театре или кино.
- I guess this is it. — Yes, farewell, Mr. Thomason.
(Вот и все. — Да, прощайте, Мистер Томасон)
Разговорные формы прощания
Bye-bye — Пока-пока. Любят студенты использовать “Bye-bye”. Однако так говорят только дети или взрослые в обращении к детям. Если “Bye-bye” применяется взрослыми в отношении друг к другу, то это звучит по-детски или может восприниматься как флирт.
Later / laters — сокращение от “See you later”. Очень неформальный и непринужденный способ сказать “Пока”.
- Jane is waiting for me. Later.
(Джейн меня ждет. До скорого)
So long — Пока, до встречи. Не распространенное выражение; часто, например, используется в газетных заголовках. Вы можете встретить следующее:
- So long, suckers!
(Счастливо оставаться, неудачники!)
All right then — Ну, пока. Популярно на юге США.
- See you tomorrow, Matt. — All right then.
(До завтра, Мэт. — Ок, пока)
Take it easy — Пока, бывай.
- My girlfriend has arrived. I gotta go. — Take it easy.
(Моя девушка пришла. Пойду. — Давай, пока.)
Cheerio / Cheers (Br.E.) — Пока. Cheers — это еще “Будем! Ваше здоровье” при потреблении алкогольных напитков.
- Looks like my train finally. Cheerio!
(По ходу это мой поезд, наконец. Пока!)
Inabit (Br.E.) — До скорого. От “See you in a bit” — увидимся скоро.
- The class has already started. Bye. — Inabit.
(Урок уже начался. Пока. — До скорого)
Peace! / Peace out. — Бывай! Пока. Изначально “гетто” английский. Очень разговорный способ, популярный среди реперов.
- It’s time. We’re leaving now. — Peace out.
(Пока. Мы пойдем. — Пока)
I’m out! / I’m out of here — Пошел-ка я отсюда; я сваливаю; все пока.
- I’m out. Gotta go and see Chris.
(Я пошел. Нужно встретится с Крисом)
I gotta roll / I gotta run / I gotta hit The road / I gotta head out — Мне пора; я побежал.
- Man, it’s 6 o’clock. I gotta roll.
(Блин, уже 6 часов. Мне пора)
Toodle-oo — очень забавный способ сказать “Пока”. Вы рассмешите людей, сказав “Toodle-oo!”
- OK see you soon, Toodle-oo!
(Ладно, увидимся. Покашеньки!)
I must be off! – Мне пора уходить!
Toodle-pip — очень один смешной способ попрощаться.
- It’s late, I’d better go home, toodle-pip!
(Поздно, я лучше пойду домой, чаошеньки!)
See you later alligator — Популярная (не только среди детей, но и взрослых) фраза с рифмой, у которой, кстати, есть и продолжение:
- See you later alligator! — In a while crocodile!
(Увидимся, алигатор! — До скорого, крокодил)
Godspeed — С богом! Счастливого пути. Как правило, пожелание человеку, который отправляется в путь.
20 ways to say ‘Goodbye’
Как видите, в языке существует достаточное количество выражений, чтобы разбавить простой английский популярными фразами и часто употребляемыми конструкциями. Не бойтесь применять эти фразы на практике, особенно если некоторые из них понравятся вам больше всего.