NEW
Главная / Сериалы на английском / Friends — Season 10 Episode 2 — Друзья Сезон 10

Friends — Season 10 Episode 2 — Друзья Сезон 10


Росс пытается притворяться, что одобряет отношения Джо и Рэйчел и даже устраивает вечеринку. Чендлер случайно говорит маленькому мальчику, что тот был усыновлен.

Friends. The One Where Ross Is Fine

Фразы с переводом

1 Okay, Ross. Слушай, Росс.
2 I realize that you didn’t expect to walk in and see that, but… Я понимаю, что, войдя сюда, ты не ожидал увидеть такое, но…
3 — Let me explain, okay? — We weren’t doing anything! — Дай я объясню, хорошо? — Мы ничего не делали!
4 Rach, he just saw us. Рэйч, он только что видел нас.
5 But what you saw, that is the extent of it, okay? One kiss. То, что ты видел, это всё. Просто один поцелуй.
6 — That’s a lie! We also kissed in Barbados. — Dude, chill! — На Барбадосе мы тоже целовались. — Эй, остынь!
7 Okay, we also kissed in Barbados… Ладно, мы еще на Барбадосе целовались…
8 …but we didn’t plan it. The only reason that that happened… …но мы не планировали этого. Это произошло только потому…
9 …was because I saw you kiss Charlie. …что я видел, как ты целуешься с Чарли.
10 Yeah, you started it! I have got to chill. Да, ты первый начал! Мне надо остыть!
11 Look, we probably should have talked to you about this before it ever happened. Наверно, мы должны были поговорить с тобой ещё до того как что-то произошло.
12 — But… — Oh, we feel so terrible about this, Ross. — Но… — Нам ужасно стыдно, Росс.
13 Yeah. But it did happen. Да. Но это случилось.
14 So… Так что…
15 Ross? Росс?
16 Ross?
17 Can we just close the door? Может, мы просто закроем дверь?
18 The One Where Ross Is Fine
19 Ross, say something. Росс, скажи же что-нибудь.
20 Anything. Хоть что-нибудь.
21 So you two are…? Так вы двое?
22 — Yeah. — Yeah. Да.
23 And have you had…? И у вас уже?
24 — No. No, no, no. — No. No. — Нет. Не, не, не. — Нет! Нет.
25 But if I hadn’t walked in here, would you…? Но, если бы я не вошел сюда, вы бы?
26 Probably… No. No. Возможно… Нет. Нет.
27 Ross, this is not how we wanted you to find out about this. Росс, мы не хотели, чтобы ты узнал об этом вот так.
28 You have every right to go nuts. У тебя есть все основания разозлиться на нас.
29 I’m not going nuts. Do you see me going nuts? Я не собираюсь сердиться. Ты видишь, чтобы я злился?
30 No, but you know what I mean. Нет, но ты меня понимаешь.
31 If you two are happy… Если вы двое счастливы…
32 …then I’m happy for you. …то я рад за вас.
33 I’m fine. Я в порядке.
34 — Really? — Absolutely. — Правда? — Абсолютно.
35 I’m fine. Я в порядке.
36 Totally fine. В полном порядке.
37 I don’t know why it’s coming out all loud and squeaky… Я не знаю, почему получается так громко и пискляво…
38 …because, really, I’m fine. …потому что, я, правда… …в порядке.
39 I’m not saying I wasn’t a little surprised to see you guys kissing. Не могу сказать, что я совсем не удивился…
40 I mean, at first I was like: …увидев как вы целуетесь. То есть, сначала я…
41 But now that I’ve had time to absorb it… Но сейчас, когда я переварил это…
42 Loving this. Я даже рад.
43 — Ross… — It’s all working out. — Росс… — Все складывается просто отлично.
44 Me and Charlie. And you two. Я и Чарли. И вы двое.
45 — You know what we should do? — Calm ourselves? — Знаете, что надо сделать? — Успокоиться?
46 No. Нет.
47 We should all have dinner. Нам надо поужинать вместе.
48 Yes, we’ll do it tomorrow night. I’ll cook! Да, мы сделаем это завтра вечером. Я все приготовлю.
49 Look, don’t you think that would be a little weird? А тебе не кажется, что это будет немного странно?
50 Weird? What? What’s weird? Странно? Что? Что тут странного?
51 The only thing weird would be if someone didn’t like Mexican food… Странно будет, если кому-то не нравится мексиканская кухня…
52 …because I’m making fajitas! …потому что я приготовлю фахитос!
53 I do like fajitas. Я люблю фахитос.
54 God, this adoption stuff is so overwhelming. Боже, процесс усыновления такой сложный.
55 There’s inter-country adoption, dependency adoption. Бывает международное усыновление, опека.
56 There’s so many ways to go, and this is, like, the biggest decision of our lives. Так много вариантов, а это ведь одно из важнейших решений в нашей жизни.
57 There’s a hair in my coffee. В моем кофе волос.
58 Hey, guys. Привет, ребята.
59 Have you seen Frank Jr? He’s meeting me here with the triplets. Вы не видели Фрэнка младшего? Он должен прийти сюда с тройняшками.
60 It’s funny, every time you say «triplets»… Забавно, каждый раз, когда ты говоришь «тройняшки»…
61 …I think of three hot, blond 19-year-olds. …я думаю о трех сексуальных 19-летних блондинках.
62 That’s sweet. Как мило.
63 Drink your hair. Пей свой волос.
64 Hey, what’s all this stuff? А это что такое?
65 They’re brochures from different adoption agencies. Это брошюры из разных агентств по усыновлению.
66 Babies! Oh, this one is so cute. Ой, детки. Вот этот такой симпатичный.
67 Get this one. Берите этого.
68 That’s not really how it works. Так это не делается.
69 — Oh, how does it work? — I don’t know! — А как это делается? — Я не знаю.
70 If you’re having a hard time, you should talk to my friends… Если вам трудно, можете поговорить с моими друзьями…
71 …Bill and Colleen. They adopted a kid. I’m sure they’d help you. …Биллом и Колин. Они усыновили ребенка. Уверена они вам помогут.
72 Thanks, that would be great. Спасибо, было бы здорово.
73 Hey, honey, wouldn’t that be great? Правда, здорово?
74 All right, all right. Remember what we talked about. Хорошо, хорошо. Помните, о чем мы говорили?
75 When we’re in a public place, there are certain rules. Когда мы в общественном месте, надо соблюдать определнные правила.
76 That’s not what we talked about! Мы не об этом говорили.
77 — Hi, Frank. — Hi. — Привет, Фрэнк. — Привет.
78 — Good to see you. — Good to see you too. — Рада видеть тебя. — Я тоже рад.
79 — Hi, Frank. — Hi. Hey, how you doing? — Привет, Фрэнк. — Привет. Как дела?
80 Oh, my goodness, they’ve all gotten so big. Which one is which again? Боже, как они выросли! Напомни, кто из них кто?
81 Well, that’s Frank Jr. Jr… Это Фрэнк младший младший…
82 …pulling the tampons out of the lady’s purse. …вытаскивает тампоны из сумочки этой девушки.
83 And that’s Chandler climbing on Chandler. А это Чендлер карабкается на Чендлера.
84 That’s Leslie throwing bagels at him. А это Лесли швыряется в него булочкой.
85 «Willing to adopt triplets?» No. Хочешь усыновить тройняшек? Нет.
86 Can I just say, I know we’re doing this for Ross and that’s cool. Я понимаю, мы делаем это ради Росса и это круто.
87 But if it was up to me, this is not what we’d be doing on our first date. Но если бы я решал, мы бы не так провели наше первое свидание.
88 Well, what would we be doing? А что бы мы делали?
89 I’d take you out for a romantic night. Я бы устроил романтический вечер.
90 Some champagne, fancy dinner, feel you up on the carriage ride home. Шампанское, ресторан, поприставал бы к тебе в каретее по пути домой.
91 Feel me up? Поприставал бы?
92 In a carriage. В карете.
93 — Hey, Charlie! — Hi. — Чарли, привет. — Привет.
94 — Hi. — Hey. — Привет. — Привет.
95 So… Ну что…
96 …dreading this? — Oh, you bet. — …страшно? — Еще бы.
97 So did you bring a little something for Ross? Ты приготовила Россу подарок?
98 Actually, it’s some stuff you left at my apartment. Нет, это твои вещи, которые ты оставил у меня.
99 Well, thanks. Что ж, спасибо.
100 And you can just give me my stuff whenever you want. А ты можешь вернуть мои вещи, когда захочешь.
101 Yeah, I didn’t throw any of that out. Да, не выбросил же я их.
102 I thought I heard voices. Я слышал ваши голоса.
103 Hi, Charlie. Привет, Чарли.
104 Hey, Joey. Привет, Джоуи.
105 And, oh, you’re gonna have to introduce me to your new girlfriend. Ты должен меня познакомить со своей новой девушкой.
106 I’m just kidding. I know Rachel. I know… Я шучу. Я же знаю Рэйчел. Я знаю…
107 Come. Please come in. Come in. Входите, пожалуйста, проходите.
108 Okay. Well, we brought you some wine. Мы принесли вино.
109 That is so thoughtful. Как предусмотрительно.
110 She’s a keeper. Она хозяйственная.
111 — And what did you bring me, huh? — Actually, that’s… — А ты что мне принес, а? — Вообще-то, это…
112 Underwear, a toothbrush… Белье, зубная щетка…
113 …and a Van Halen CD. …и диск Ван Хелена.
114 I can use all these things! Мне пригодятся все эти вещи.
115 Gosh, Ross, you know, you seem a little… Росс, мне кажется, ты немного…
116 What? Fine? Because I am. Что? Весел? Так и есть.
117 Aren’t you? Aren’t you? Aren’t…? You see? Разве ты нет? Разве ты нет? Разве…? Видите?
118 Who else is fine? Кто еще в порядке?
119 Come on. Ну же.
120 Listen. Why don’t you try to relax. Maybe have a drink. Послушай. Постарайся расслабиться. Может, выпьем чего-нибудь.
121 You know what, that is a very good idea. Знаешь, это отличная идея.
122 I’m gonna go make a pitcher of margaritas. Я пойду сделаю маргариту.
123 Oh, God. Господи!
124 So adorable. Они восхитительны!
125 Look at them, sleeping there like angels. Смотри, они спят как ангелочки.
126 Yeah, I really cherish these moments… Да, я ценю такие моменты…
127 …because before you know it, they’re gonna be awake again. …потому что скоро они проснутся.
128 Well, they may be a handful… С ними может и нелегко…
129 …but they’re so cute. — Yeah. — …но они такие милые. — Да.
130 Oh, God, last time I babysat them, they did the funniest thing. В прошлый раз, когда я с ними сидела, они такое вытворяли.
131 I haven’t slept in four years. Я не спал четыре года.
132 That’s a long time. Это долго.
133 You just don’t know how hard it is, Phoebe. Ты просто не представляешь, как это трудно, Фиби.
134 There’s just so many of them. Их так много.
135 You know, two I could handle. С двумя я бы ещё справился.
136 Two’s great. You just hold one in each hand. Два это прекрасно. Держишь по одному в каждой руке.
137 What do I do when the third one runs at me with his bike helmet on? Что мне делать, когда третий бежит на меня со шлемом на голове?
138 I got no more hands to protect my area. У меня больше нет рук, чтобы защитить свою область.
139 There’s three of them, Phoebe. Three. Их трое, Фиби. Трое.
140 Yeah, I know, Frank. Да, я знаю, Фрэнк.
141 I counted them when they were coming out of my area. Я их считала, когда они выходили из моей области.
142 Sometimes, I think that… Иногда я думаю, что…
143 Oh, no, no, no, I can’t say it. It’s too horrible. No. О, нет, нет, нет. Не могу сказать. Это ужасно. Нет.
144 What? Что?
145 No, no, I can’t. Нет, не, не могу.
146 Oh, my God, Frank. Are you thinking of leaving? Боже мой, Фрэнк. Ты хочешь уйти?
147 Because I didn’t have those triplets so you could run out on them. Я рожала этих тройняшек не для того, чтобы ты их бросил.
148 Oh, no, I would never do that. No. I just… Нет. Я этого никогда не сделаю. Нет. Я просто…
149 …was thinking that, you know, maybe you could take one. …подумал. Может, ты одного возьмёшь?
150 What? Что?
151 You can’t separate them, that’s terrible! Which one? Их нельзя разлучать! Это чудовищно! Которого?
152 Thank you so much for seeing us. Спасибо, что согласились с нами встретиться.
153 Phoebe has told us great things about you guys. Фиби рассказывала нам о вас столько хорошего.
154 Please, we’re happy to help. Мы рады вам помочь.
155 We went through the same thing when we were adopting. Мы прошли через то же самое, когда занимались усыновлением.
156 So a lot of malfunctioning wee-wees and hoo-hoos in this room, huh? Значит, в вашем доме было пролито немало слёз?
157 I mean, you have a lovely home. Я хотел сказать, у вас прекрасный дом.
158 We appreciate anything you can tell us. Мы будем благодарны за любую информацию.
159 Well, actually, I think this might help. Вам поможет эта папка.
160 It’s pretty much… Здесь много всего…
161 …all the information you need. — Oh, my God. — …вся необходимая информация. — Боже мой.
162 Everything is broken into categories, then cross-referenced. Всё разбито на категории, везде имеются сноски.
163 Then color-coded to correspond with the forms in the back. А в конце есть указатель форм, разбитый по цветам.
164 Thank you. Спасибо.
165 I think I just had a tiny orgasm. Кажется, я испытала крошечный оргазм.
166 I know the process is frustrating, but it’s so worth it. Сам процесс очень утомительный, но он того стоит.
167 Adopting Owen was the best thing that ever happened to us. Усыновление Оуэна — это лучшее, что с нами случалось.
168 That’s great. Can I see the book? Здорово. Можно мне посмотреть?
169 You want me to wash my hands first, don’t you? Ты хочешь, чтобы я сначала вымыл руки, да?
170 Please. It’s just so pretty and white. Ну пожалуйста. Она такая красивая и белая.
171 Bathroom is down the hall to your left. Ванная дальше по коридору и налево.
172 I would have told him to do it too. Я бы тоже так ему сказала.
173 Can I adopt you? Могу я усыновить вас?
174 — Hey, you must be Owen. — Yeah. — Привет, ты наверное Оуэн. — Да.
175 I’m Chandler. Hey, I was in the Scouts too. Я Чендлер. Я тоже был скаутом.
176 — You were? — In fact, my father was a den mother. — Правда? — А мой отец был вожатой.
177 You know how to use a compass? Ты умеешь пользоваться компасом?
178 I have a badge in it. У меня есть значок.
179 — You do? That’s fantastic. — You want to see it? — Да? Это здорово. — Хотите посмотреть?
180 I’d love to, but I gotta get back to your parents. Я бы с удовольствием, но твои родители меня ждут.
181 They’re telling us about how they adopted you. Они рассказывают нам о том, как они тебя усыновили.
182 What? Что?
183 What? Что?
184 I’m adopted? Я приёмный?
185 I got nothing. Я ничего не знаю.
186 Well, that first batch of margaritas was not so great… Первая партия маргариты была не очень…
187 …but this second batch is good. …но вторая была хороша.
188 Well, maybe the next batch, we could all get some. Ну, может быть, из следующей партии и нам достанется.
189 Oh, God, this is fun, isn’t it? Нам вместе так весело, правда?
190 You know, just the four of us. Сидим тут вчетвером.
191 Just hanging. Просто болтаем.
192 Dude, are you okay? Друг, ты хорошо себя чувствуешь?
193 And when are the fajitas gonna be ready? И когда будут готовы фахитос?
194 I’m fine, okay? I’m great. Я в порядке. Всё отлично.
195 I’m just… I’m just proud of us. Я даже горжусь нами.
196 You know? There’s no weirdness, no tension. Нет ни скованности, ни напряжения.
197 No awareness. Ни противоестественности.
198 We make a great foursome. We should do more stuff together. Мы отличная четверка. Нам надо чаще встречаться.
199 Let’s take a trip! Давайте поедем в путешествие.
200 Okay, where do you think we can go? Ладно, а куда мы поедем?
201 My fajitas! Мои фахитос!
202 Look, Charlie, I just want you to know… Слушай, Чарли, ты должна знать, что…
203 …Ross is just having a little trouble adjusting to the thought of Joey and me. …Росс пока просто не может свыкнуться с мыслью о нас с Джоуи.
204 You know, he normally doesn’t drink like this. Обычно он столько не пьёт.
205 You know what, this is nothing. My father is a raging alcoholic. Это ерунда. Мой отец злостный алкоголик.
206 I’m sorry, have I made this evening uncomfortable? Извините, я поставила вас в неловкое положение?
207 Fajitas! Be careful! Very hot plate! Very hot! Фахитос! Осторожно! Очень горячая сковородка! Очень горячая!
208 Ross, you don’t even have oven mitts on. Росс, ты даже рукавицы не надел.
209 That is gonna hurt tomorrow. Завтра будет больно.
210 Okay, well, this is crazy. Это безумие.
211 We can’t seriously be talking about me taking one of your kids, can we? Мы не можем всерьёз говорить о том, чтобы я взяла у тебя одного ребёнка.
212 Oh, no, of course we’re not. Нет, нет, конечно нет.
213 — That’s insane. — I know. — Это ненормально. — Я знаю.
214 Alice would never go for it. Элис на это никогда не пойдет.
215 She’s pretty tired too. I think we could get her on board. Она тоже очень устала. Думаю, мы сможем её уговорить.
216 Well, just for argument’s sake, you know, hypothetically… Ну давай просто представим, чисто гипотетически…
217 …which one would you be willing to give up? …какого ребенка ты бы смог отдать?
218 Frank Jr. Jr? Фрэнка младшего младшего?
219 You’d be getting a really good one. Ты бы получила чудного малыша.
220 I mean, you know, he’s really funny. Он очень забавный.
221 Like, the other day, he made up this joke: На днях он придумал такую смешную шутку:
222 What’s green and says, «Hey, I’m a frog»? Кто это: зеленое и говорит «Я жаба»?
223 A talking frog. Говорящая жаба.
224 Oh, no, you can’t have him, he’s too funny. Нет, его ты не получишь. Он будет меня смешить.
225 Well, all right, that’s fine. What about Leslie? Ладно, ладно, все ясно. Что насчёт Лесли?
226 Oh, no, no, not Leslie. No. О нет, нет, только не Лесли. Нет.
227 She’s the only one that knows how to burp the alphabet. Только она умеет отрыгивать алфавит.
228 All right, so that leaves Chandler. Ладно, остается Чендлер.
229 No, no, you can’t have Chandler. No, no. She’s my little genius. Нет, нет, я не могу отдать Чендлер. Нет, нет. Она мой маленький гений.
230 I got big hopes for her. Я возлагаю на нее большие надежды.
231 She’s gonna be a doctor or a realtor. Она будет врачом или риэлтором.
232 Wow, Frank, I think we just ran out of kids. Фрэнк, боюсь, у нас кончились дети.
233 Oh, I think you’re right. Да, ты права.
234 Oh, wow. Phoebe, I don’t think I can give one of them up. Фиби, видимо, я не могу кого-то из них отдать.
235 I mean, you know, they drive me crazy, but they’re my babies. Они сводят меня с ума, но это же мои дети.
236 I’m sorry, Frank, I didn’t realize things were so bad. Прости, Фрэнк, я не знала, что все так плохо.
237 You know, I’ll help out more. I can babysit anytime you want. Я буду больше вам помогать. Сидеть с ними в любое время.
238 You name the day and I’ll be there. Назови день и я помогу.
239 — How about tomorrow? — Well, that’s not good. — Как насчет завтра? — Я занята.
240 But I can move some stuff around and I’ll be there. Но я перенесу свои дела и посижу с ними.
241 You and Alice just take the whole day together. Вы с Элис будете целый день отдыхать.
242 You’d do that for us? Ты сделаешь это для нас?
243 Are you kidding? That’s what sisters are for. Ты шутишь? Для этого и нужны сестры.
244 Oh, look at them. Ты посмотри на них.
245 I love you so much. Как я вас люблю.
246 Oh, crap, don’t wake up! Don’t wake up! Черт, только не просыпайся! Не просыпайся!
247 — Where are Bill and Colleen? — kitchen, getting something to eat. — Где Билл и Колин? — На кухне, готовят поесть.
248 Can you believe how nice they are? — Какие приятные люди, правда? — Нам надо уходить.
249 We have to leave.
250 Why? What did you do in the bathroom? Почему? Что ты сделал в ванной?
251 I didn’t get to the bathroom. I bumped into Owen on the way. Я не ходил в ванную. Я втретил Оуэна по дороге.
252 He didn’t know he was adopted. There’s a slight chance… Он не знал, что усыновлён. И есть крошечная вероятность…
253 …I may have told him. …что я ему об этом сказал.
254 Oh, my God, where’s my purse? No, I can replace everything in there. Господи, где моя сумочка? Нет времени.
255 — Get that binder and let’s go! — Hi. — Хватай папку и бежим. — А вот и мы.
256 Some little snacks for everybody. Сейчас перекусим все вместе.
257 You don’t have to eat the sour worms. Those are for Owen. Маринованых червей есть не обязательно. Это для Оуэна.
258 I’ll go get him in a second. Я позову его.
259 By the way, you should know, we haven’t told him he’s adopted yet. Кстати, мы ещё не говорили ему, что он усыновлен.
260 But kids are so intuitive. Но дети такие догадливые.
261 Don’t you think, on some level, he already knows? Вам не кажется, что в глубине души он уже знает об этом?
262 — I’m adopted? — See? Intuitive. — Я приемный? — Видите? Догадливый.
263 What? Where did you hear that? Что? С чего ты взял?
264 He told me. Он мне сказал.
265 And he paid me 50 dollars not to tell. И заплатил мне 50 долларов, чтобы я молчал.
266 Which, technically, now you should give back. Которые технически ты теперь должен мне вернуть.
267 You told him he’s adopted? Вы ему сказали, что он усыновлён?
268 I’m sorry. You should have a sign out there or something. Извините. Но вам следовало бы повесить на двери вывеску…
269 Or at least whisper it to people when they come in the door. …или говорить об этом шёпотом всем, кто к вам приходит.
270 «Owen doesn’t know he’s adopted, and he also thinks Santa is real.» «Оуэн не знает об усыновлении…
271 He isn’t? …и думает, что Санта существует». А разве нет?
272 We have to get out of here, baby. Нам надо уходить отсюда, дорогая.
273 Everyone, I would like to make a toast… Друзья, я бы хотел сказать тост…
274 …to Rachel and Joey. …за Рэйчел и Джоуи.
275 And to love. И за любовь.
276 Ah, love! О, любовь.
277 L-O-V-E. Love. Лю-бовь (L-O-V-E). Любовь.
278 L is for «life.» «L»- это «жизнь» (Life).
279 And what is life without love? А что жизнь без любви?
280 Oh, my God, are we supposed to answer? Господи, нам надо отвечать?
281 O is for: «O» это:
282 «Oh, wow!» «О Боже»
283 The V is for this… «V» это как…
284 …very surprising turn of events… …очень (Very) удивительно всё для меня…
285 …which I am still fine with, by the way. …что мне нравится, кстати…
286 E… «Е»…
287 …is for how… …это как…
288 …extremely normal I find it… …абсолютно (Extremely) нормальная ситуация…
289 …that you two… …что вы двое…
290 …are together. …вместе.
291 And that one day you might get married… И что однажды вы поженитесь…
292 …and have children of your own. …и у вас будут дети.
293 — Dude, are you okay? — Totally. — Росс, ты в порядке? — В полном.
294 Ross, you don’t seem okay. Росс, по тебе этого не скажешь.
295 I’m sorry, it must be the pressure of entertaining. Извините, наверное, я просто устал развлекать вас.
296 I think everyone would feel better if we had some flan. Думаю, всем станет веселее, если я принесу пирог.
297 Wait, Ross. Ross, I… I have to take off. Подожди, Росс. Росс, мне пора домой.
298 — No! — I’m sorry. — Нет. — Извини.
299 I have an early class in the morning. У меня рано утром лекция.
300 But this has been lovely. Это была чудесная вечеринка.
301 Wasn’t it? And you thought it would be awkward with Joey. Правда? А ты боялась, что тебе будет неловко при Джоуи.
302 And that you never really liked Rachel. А Рэйчел тебе никогда особо не нравилась.
303 You are on fire! I’ll call you in the morning, okay? Ты в ударе! Я позвоню утром, хорошо?
304 — Okay. — All right. — Хорошо. — Договорились.
305 God, Rachel, what Ross just said, that’s just… Рэйчел, Росс сказал глупость, я…
306 That’s okay. Girls tend not to like me. Все нормально. Я обычно не нравлюсь девушкам.
307 Fine. Прекрасно.
308 Okay. I guess it’s just flan for three. Я так понимаю, пирог на троих.
309 Hey, that rhymes. Это почти стихи.
310 You know what, Ross, I think we’re gonna take off too. Знаешь, Росс, мы, пожалуй, тоже пойдём.
311 Of course. God, I’m so stupid. Ну, конечно. Боже, какой же я глупый.
312 You guys are a couple now. Вы же теперь пара.
313 I mean, you probably just want to be alone. Вам, наверное, хочется побыть наедине.
314 — No, it’s just getting late… — It’s fine. It’s totally fine. — Нет, просто уже поздно. — Хорошо, всё хорошо.
315 I’ve got plenty of margaritas. It’s all good. У меня полно маргариты. Все нормально.
316 I don’t even know what that’s for. Я уже не помню, что готовил.
317 You know what? Знаешь что?
318 I think I’m gonna stay here and make sure he’s okay. Я останусь тут и прослежу, чтобы всё было нормально.
319 — That’s probably a good idea. — I’ll see you in the morning. — Так будет лучше. — Увидимся утром.
320 Okay. Хорошо.
321 Yeah, you know, Joey, I… Да, знаешь что, Джоуи…
322 I don’t think he’s ever gonna be okay with this. …я боюсь, он никогда не сможет с этим смириться.
323 It doesn’t look good, does it? Он сильно переживает, да?
324 Morning. Доброе утро.
325 — Here you go. — Thanks. — Это тебе. — Спасибо.
326 — Did you stay here all night? — Yeah. — Ты был здесь всю ночь? — Да.
327 So you took off my pants and shoes? Это ты снял с меня брюки и ботинки?
328 No. No, no. Нет. Нет, нет.
329 You actually did that when you were dancing to the Chicago soundtrack. Ты это сам сделал, когда танцевал под песню из «Чикаго».
330 Look, Ross… Слушай, Росс…
331 …about Rachel and I. Listen, you don’t have to worry about that… …Рэйчел и я. Не переживай…
332 …because nothing’s gonna happen. …потому что ничего не будет.
333 What do you mean? Что ты имеешь в виду?
334 She and I said from the beginning… Мы с ней с самого начала договорились…
335 …we weren’t gonna do anything unless you were okay with it. …что не будем ничего делать, если ты будешь против.
336 And clearly… И если честно…
337 What are you talking about? I’m fine. О чем ты говоришь? Всё в порядке.
338 It’s okay, Ross. You know, I totally understand. Перестань, Росс. Я тебя понимаю.
339 Of course you’re not fine. You’re… Разумеется, тебе это не нравится. Вы же…
340 You’re Ross and Rachel. Вы же Росс и Рэйчел.
341 Yeah, except we’re not. Это уже давно не так.
342 I mean, we haven’t been a couple in, like… Мы не были парой уже…
343 …six years. …шесть лет.
344 My God, is that right? Боже мой, так долго?
345 Has it been that long? Это было так давно?
346 That’s what I hear, yeah. Да, насколько я знаю.
347 This is crazy. I mean, six years… С ума сойти. Шесть лет прошло…
348 …and because of me, you guys aren’t gonna be together? …а вы не можете быть вместе из-за меня?
349 Can I ask you something? Можно вопрос?
350 Really… На самом деле…
351 …what is this thing with you and Rachel? …что происходит между вами?
352 Come on, you know me. You know… Да ладно, ты же меня знаешь.
353 Joey. Джоуи.
354 I’m crazy about her. Я с ума по ней схожу.
355 And she feels the same way? А ты ей нравишься?
356 I think so. Думаю, да.
357 Well, then… Ну, тогда…
358 …maybe it’s time we all moved on. …может быть, нам всем надо жить дальше.
359 Yeah, but, Ross, I mean, you’re not okay with it, so… Росс, но тебе это не нравится, так что…
360 No, but I want to be. Да, но это изменится.
361 I will be. Обязательно.
362 Besides, I’m with Charlie, right? Кроме того, у меня есть Чарли.
363 Oh, my God, I’m still with Charlie, aren’t I? Господи, я ведь ещё с Чарли, да?
364 — She didn’t see the dance, did she? — No, no, no. — Она не видела мой танец? — Нет, нет, нет.
365 No, that was… That was just for me. Ты танцевал только для меня.
366 Hey, you…? А ты…
367 You sure about this? …ты уверен?
368 Yeah, I’m sure. Да, уверен.
369 And… И…
370 …we’re okay? …мы друзья?
371 — Hey, Pheebs. — Hey. — Привет, Фиби. — Привет.
372 We just want to give you a heads up. Хотим тебя предупредить.
373 Bill and Colleen hate us. Билл и Колин нас ненавидят.
374 Owen didn’t know he’s adopted and Monica told him. Оуэн не знал, что он приёмный, а Моника ему сказала.
375 What? Что?
376 Still, he had to find out sometime. Он всё равно рано или поздно узнал бы об этом.
377 How would you like it if someone told the triplets that you gave birth to them? А что, если бы кто-то сказал тройняшкам, что ты их родила?
378 I’m gonna go tell Emma she was an accident. Пойду расскажу Эмме, что её зачали случайно.

Вам также может быть интересно

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*