NEW
Главная / Рассказы / Чтение параллельных текстов. Сборник рассказов с параллельным переводом + аудио

Чтение параллельных текстов. Сборник рассказов с параллельным переводом + аудио


Чтение параллельных текстов – один из наиболее интересных и доступных методов изучения иностранного языка, однако методика работы с параллельными текстами не так проста и прозрачна, как может показаться на первый взгляд.

При чтении нужно освоить большой объем новой информации: вам встретятся новые слова и новые или не совсем усвоенные вами грамматические конструкции. Этот объем информации может или сильно задержать чтение, или просто бесследно ускользнуть.

Мало того, попытки читать таким образом англоязычную литературу иногда не только не обогащают знание иностранного языка, но и препятствуют элементарному пониманию содержания текста. Бывает очень обидно, когда работа со сведенными текстами разочаровывает или кажется бесполезной.

Для того чтобы параллельное чтение было плодотворным, быстро продвигало вас в накоплении знаний и в совершенствовании умений, необходимо следовать заранее намеченной методике, поставить перед собой реальные цели и выработать стратегию, отвечающую этим целям. Выработать свой метод, свою стратегию, достаточно просто. Следующая часть статьи содержит некоторые советы, которые помогут быстрее это сделать.

Чтение параллельных текстов

Зачем и что читать?

Очень важно, чтобы чтение параллельных текстов было именно чтением, а не упражнением, то есть наибольшее внимание нужно уделять содержанию текста. Язык стремится быть полезным и нужным, и чтение – одно из естественных применений вашего знания языка.

Именно поэтому совершенно не обязательно читать абсолютно все сведенные тексты, которые вам доступны: выберите те, которые вам действительно интересны.

Сборник Редьярда Киплинга Просто сказки (Just So Stories) относится к так называемому циклу детских почему-рассказов, где автор предлагает свои версии тех или иных явлений, например, как леопард стал пятнистым или откуда у верблюда горб.


Сборник Редьярда Киплинга с параллельным переводом

Короткие рассказы с параллельным переводом

Параллельное чтение принесет пользу только в том случае, если читать вы будете долго и часто, желательно ежедневно. Поэтому, если вам нравится такой прием изучения английского, уделяйте ему минимум 25-30 минут в день.

Рекомендую: Метод Effortless English. Английские тексты для чтения с аудио.

P.S. Добавьте эту страницу себе в закладки, нажав ctrl + d или поделитесь с друзьями.


Вам также может быть интересно

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*