NEW
Домой / Статьи / Чтение адаптированной литературы на английском языке: стоит ли читать?

Чтение адаптированной литературы на английском языке: стоит ли читать?

Чтение адаптированной литературы

Большинство преподавателей английского языка сходятся во мнении, что читать адаптированную литературу стоит практически всем. Некоторые, правда, с этим не согласны, ведь при адаптации теряется авторская манера и т.п. Но все же согласитесь, что человек с начальным уровнем знаний языка не сможет осилить и понять книгу, написанную в оригинале.

Попробуем разобраться, кому и почему стоит читать адаптированные книги на английском языке.

Несмотря на то, что в адаптированной литературе используется меньше красочных выражений и идиом, сложных метафор и специфических терминов, польза от прочтения таких книг не уменьшается. В любом случае сюжет остается без изменений.

Сторонники чтения книг на языке оригинала обычно советуют тем, кто только начал изучать английский, читать детские рассказы или сказки. Хотя такая литература и написана более простым языком, в ней содержится большое количество лексики, которая абсолютно не нужна для повседневного общения. Вряд ли вы будете обсуждать с кем-то «фей», «принцесс» и «единорогов». Тут вы можете записаться на курсы http://es-eschool.ru/

Неадаптированная классика не лучший вариант для людей с уровнем Elementary. Например, произведения Уильяма Шекспира иногда сложно будет понять, даже если ваш уровень Upper-Intermediate. Классические произведения обычно наполнены архаизмами, которые давно не используются в современном английском языке.

С чтением современной литературы обладатели уровней Beginner и Pre-Intermediate также не справятся. Скорее всего, им придется заглядывать в словарь через каждые 3-4 слова. Пользы и удовольствия от такого чтения будет немного. Человек вероятно вообще не захочет больше читать книги на английском или учить этот язык.

Чтобы такого не возникло, оптимальным процентом незнакомой лексики в тексте считается 5-15%. Даже если вы не будете знать точный перевод, вы сможете понять значение слова из контекста. Такое чтение увлекательнее и полезнее, так как вам не придется постоянно смотреть в словарь. Так, вы будете понимать суть написанного, работа с книгой принесет удовольствие, а не стресс.

Именно поэтому рекомендуется читать такие книги на английском языке, которые адаптированы под конкретный уровень знаний. Обычно на таких книгах есть соответствующая пометка об уровне, и вы сможете выбрать подходящую для себя книгу.

Прежде чем покупать книгу, убедитесь в том, что конкретный текст вам подойдет. Для этого пролистайте несколько страниц для ознакомления. Откройте сразу же середину, а не начало, ведь именно там хорошо проявляется стиль автора и настоящий уровень сложности произведения. Дело в том, что начальные страницы в адаптированных книгах обычно немного сложнее.

Преимущества адаптированной литературы на английском языке

1. Лексика, которая используется в адаптированных текстах, как правило, состоит из часто употребляемых слов и выражений. Сложные фразы заменяются более простыми, но не менее полезными для общения с носителями языка.

2. Все сложные выражения и слова можно найти в конце практически любой подобной книги. Такой мини-словарь сэкономит вам время на поиск неизвестных слов по разным справочникам и учебным пособиям.

3. Практически в каждой такой книге после глав есть упражнения, которые помогут вам закрепить материал и проверить, насколько вы хорошо поняли смысл. Задания, как правило, включают вопросы по содержанию главы и закрепляющие для лучшего запоминания основных слов и выражений. Рекомендуется отвечать на вопросы вслух, чтобы попрактиковаться в навыке устной речи.

4. Возможность легко понимать написанный текст отлично мотивирует. Читая адаптированные книги, у вас не возникнет желания забросить изучение английского языка из-за неуверенности в собственных силах.

Когда адаптированные книги не понадобятся?

Чтение книг в оригинале можно попробовать с достижением уровня Intermediate. Классические произведения на подобие «Jane Eyre» Шарлотты Бронте и «To Kill A Mockingbird» Харпер Ли оставьте для следующего уровня. Вы еще можете не справиться с их лексикой.

Начните с коротеньких рассказов, например, Сомерсета Моэма или Эрнеста Хемингуэя. Несмотря на то, что это достаточно серьезная литература, ее можно читать тем, кто знает английский язык на среднем уровне.

Если вы поклонник современной литературы в жанре фэнтези, то начните со знаменитой книги о мальчике-волшебнике «Harry Potter» или с не менее популярной — «Hunger games».
Многие, наверное, знакомы с творчеством Стивена Кинга, знакомы с сюжетами его книг. Рекомендуем попробовать почитать их, так как диалоги и фразы достаточно просты, а значит, чтение доставит удовольствие.

Читать адаптированную литературу или нет, выбор за вами. Прежде всего, ориентируйтесь на то, что ощущаете сами. Если чтение требует от вас слишком много усилий, вернитесь лучше к адаптированному материалу. Насилие над собой совсем не мотивирует.

10 фактов о ЧТЕНИИ, которые удивят вас



Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.Необходимы поля отмечены *

*